Ezekiel 27:6
LXX_WH(i)
6
G1537
PREP
εκ
G3588
T-GSF
της
N-GSF
βασανιτιδος
G4160
V-AAI-3P
εποιησαν
G3588
T-APF
τας
G2871
N-APF
κωπας
G4771
P-GS
σου
G3588
T-APN
τα
G2413
A-APN
ιερα
G4771
P-GS
σου
G4160
V-AAI-3P
εποιησαν
G1537
PREP
εξ
N-GSM
ελεφαντος
G3624
N-APM
οικους
A-APM
αλσωδεις
G575
PREP
απο
G3520
N-GPF
νησων
G3588
T-GPM
των
N-PRI
χεττιιν
Clementine_Vulgate(i)
6 Quercus de Basan dolaverunt in remos tuos, et transtra tua fecerunt tibi ex ebore indico, et prætoriola de insulis Italiæ.
DouayRheims(i)
6 They have cut thy oars out of the oaks of Basan: and they have made thee benches of Indian ivory and cabins with things brought from the islands of Italy.
KJV_Cambridge(i)
6 Of the oaks of Bashan have they made thine oars; the company of the Ashurites have made thy benches of ivory, brought out of the isles of Chittim.
Brenton_Greek(i)
6 ἐκ τῆς Βασανίτιδος ἐποίησαν τὰς κώπας σου, τὰ ἱερά σου ἐποίησαν ἐξ ἐλέφαντος, οἴκους ἀλσώδεις ἀπὸ νήσων τῶν Χετιείμ.
JuliaSmith(i)
6 The oaks of Bashan they made thine oars; the house of the Ashurites made thy desk of ivory from the isles of Chittim.
JPS_ASV_Byz(i)
6 Of the oaks of Bashan have they made thine oars; thy deck have they made of ivory inlaid in larch, from the isles of the Kittites.
Luther1545(i)
6 und deine Ruder von Eichen aus Basan und deine Bänke von Elfenbein und die köstlichen Gestühle aus den Inseln Chittim.
Luther1912(i)
6 und deine Ruder von Eichen aus Basan und deine Bänke von Elfenbein, gefaßt in Buchsbaumholz aus den Inseln der Chittiter.
ReinaValera(i)
6 De castaños de Basán hicieron tus remos: compañía de Asirios hicieron tus bancos de marfil de las islas de Chittim.
Indonesian(i)
6 Dayung-dayungmu dibuat dari pohon-pohon besar di Basan. Geladakmu dibuat dari kayu cemara, dari kepulauan Siprus asalnya, hiasannya tatahan gading berharga.
ItalianRiveduta(i)
6 han fatto i tuoi remi di quercia di Bashan, han fatto i ponti del tuo naviglio d’avorio incastonato in larice, portato dalle isole di Kittim.
Lithuanian(i)
6 Tavo irklai padaryti iš Bašano ąžuolų, denisiš Kitimų pušų su dramblio kaulo pagražinimais.
Portuguese(i)
6 Fizeram os teus remos de carvalhos de Basan; os teus bancos fizeram-nos de marfim engastado em buxo das ilhas de Quitim.